REJESTRACJA
924 PL

923 !

921 i 922 PL

  860 PL!

  859 PL!

  858 PL!

924
Autor: Murgrabia dnia 13/11/18 22:14
861
Autor: Imithe dnia 12/11/18 22:05
Spamiliada 12
Autor: fuszioms dnia 12/11/18 21:27
Pozytywny wątek - co nas aktual..
Autor: Eikichi dnia 11/11/18 11:42
baner
baner
baner
baner
baner
baner
baner
baner
baner
baner
FAQ
Pobieranie hardsubów
Jeżeli po kliknięciu w przycisk pobierania odcinka, otwiera się on w trybie online zamiast pobrać, należy kliknąć prawy przycisk myszy i wybrać "zapisz element docelowy/link jako..."

Problem z odcinkiem
Jeżeli w odcinku nie ma dźwięku, obrazu, występują artefakty lub dźwięk się spieszy/spóźnia, należy zainstalować najnowsze kodeki. My polecamy te: k-lite. Należy jednak najpierw odinstalować stare kodeki, po czym zresetować komputer, zainstalować nowe i ponownie uruchomić komputer.

Odcinek zacina się
Możliwe że twój komputer jest za słaby, aby odtworzyć odcinek w jakości HD. W takim przypadku powinieneś pobrać odcinek w jakości SD.

Brak polskich znaków w napisach
W takim przypadku należy zmienić kodowanie napisów. Napisy w formacie *.ass otwieramy w notatniku, wybieramy Plik/Zapisz jako... i na dole w polu Kodowanie wybieramy ANSI, UniCode lub UTF-8.

Napisy nie pasują do pobranej przeze mnie wersji odcinka.
To częsty problem. Zazwyczaj jego powodem jest trwająca 10 sekund reklama sponsorów anime. Jeżeli nie chcesz czekać na konkretną wersję napisów, możesz naprawić to samodzielnie. Potrzebny do tego będzie edytor napisów, Aegisub. Po zainstalowaniu programu otwórz za jego pomocą plik z napisami. Znajdź linijkę, od której tekst zaczyna wyświetlać się nieprawidłowo. Zaznacz ten wers oraz wszystkie następujące po nim. Następnie kliknij Ctrl-I, wpisz odpowiednią wartość w polu Czas (w tym przypadku powinno to być: 0:00:10.00). Zaznacz następujące opcje: Do przodu, Zaznaczone wiersze oraz Czasy początku i końca. W celu potwierdzenia wprowadzonych zmian kliknij OK, po czym z paska zadań wybierz menu Plik. Zachowaj zmiany, wybierając opcję Zapisz napisy.

Jak pobrać rozdziały WT?
W logo strony znajdują się trzy wyspy. Jedna z nich jest odnośnikiem do działu w całości poświęconemu WT. Tam w projektach znajdują się poszczególne mangi wraz downloadem.

Zarejestrowałem/łam się, ale nie mam aktywnego konta. Ile muszę czekać na aktywację?
Użytkownicy są aktywowani bezpośrednio tylko przez administratorów. Zależy to w gruncie rzeczy od tego, czy pamiętają o tym, by wejść w statystyki i zobaczyć, czy jest jakaś duszyczka, która czeka na wstąpienie do raju. Obecnie na aktywację trzeba czekać średnio 2-3 dni.

Chcę wstąpić do redakcji Ohary, gdzie mogę się zgłosić?
Bardzo nas to cieszy. Cały dział poświęcony redakcji znajduje się w jednej z wysepek w logo strony. Tak, to są odnośniki, nie są tylko po to, by było klimatycznie. W dziale redakcji znajdziesz informację, do kogo się zgłosić i czego wymagamy na poszczególne stanowiska. Wymogi nie są kosmiczne, nie martw się.


Brak komentarzy. Może czas dodać swój?
Dodaj komentarz
Zaloguj się, aby móc dodać komentarz.
xZoro
13/11/2018 20:01:58
Witam czy ktoś może posiada rozdziały od 880 do najnowszego i może mi użyczyć ? Smile

Komimasa
13/11/2018 16:43:26
856 został już poprawiny, przed chwilą sprawdziłem. Przy okazji dodałem odcinki w zakładce "Online" Smile Jeszcze w napisach by się przydało, ale to robota na dłużej...

Komimasa
12/11/2018 22:44:00
Przy okazji, 860 poszedł do uploadera, a 861 do korekty. 924 rozdział jutro idzie do korekty.

Komimasa
12/11/2018 22:36:28
Zaraz mu napiszę. Dziękuję za uwagę, postaramy się to poprawić w try miga.

Komimasa
12/11/2018 22:36:06
Rzeczywiście, cholera, pewnie to przez tę zmianę rawów, z Animeland na Erai. Nazwa była Animeland, a tu plik Erai, co wprowadziło uploadera w błąd...

Vil
12/11/2018 22:13:49
Witam. W odcinku 856 macie czasowo źle ustawione napisy. Są przesunięte o 15 sekund do przodu.

Komimasa
05/11/2018 09:04:13
Zaś rozdziały 921 i 922 są przetłumaczone, 921 już chyba nawet po edycji i pewnie jutro wezmę się za 923.

Komimasa
05/11/2018 09:03:30
Odcinek 859 jest już przetłumaczony i jest czasówka, dziś pewnie pójdzie do Slawo i jednocześnie weźmiemy się za 860, który był wczoraj.

Komimasa
05/11/2018 09:02:48
Chciałbym przeprosić za opóźnienia z mangą i anime i uspokoić, że wszystko już jest na dobrej drodze.

Komimasa
22/10/2018 14:21:12
Niestety nie, my tłumaczyliśmy dopiero od 370 coś, a na stałe od bodajże 406, z przerwą 90-odcinkową do teraz.

Mati007
20/10/2018 16:45:55
Hej czy są może dostępne same napisy od 220 odcinka?

Imi
18/10/2018 15:22:37
Dostałam informacje, że Skypiea nie będzie robiona. W innym wypadku już daaaawno przygotowałabym timing. Jest oficjalne tłumaczenie od JPF, nie ma co do tego wracać.

Komimasa
17/10/2018 21:32:59
odcinkiem i rozdziałem miewam problemy, więc to by na pewno zajęło sporo czasu.

Komimasa
17/10/2018 21:32:21
Ciężko powiedzieć. Bardzo bym chciał, bo raczej żadnych tego typu specjałów nie przegapiałem, ale już z samym cotygodniowym

Infernus
17/10/2018 21:19:06
Dzięki za napisy Grin A czy będziecie tłumaczyć One Piece: Episode of Sorajima?

Komimasa
15/10/2018 20:11:45
Ale za to będą dwa praktycznie naraz Smile

Powered by PHP-Fusion copyright © 2002 - 2018 by Nick Jones.
Released as free software without warranties under GNU Affero GPL v3.
7,053,787 unikalne wizyty
Copyright © 2009 OnePieceNakama.pl, Wszelkie prawa zastrzeżone.
Theme create by BaiChi_696 & Szklana
completely modified by LuckyLuke, CichyWiatr
graphics by eyekiss

Kontakt z Administracją Strony